5 Benefits For Engaging Certified Transcription Services

The world has become one global village, thanks to the internet. With the digitization of learning, business deals, official proceedings, and other crucial services, you may need to transcribe audio to text or write down the contents of a video for future reference.

Whether it’s a business meeting recording or a legal court proceeding you want to note down in text, you need a good transcription service provider. But how do you choose the most suitable transcription service among the hundreds of transcribers at your disposal?

This article will discuss certified transcription services and how choosing a certified transcriber helps your business or company.

What are Certified Transcription Services?

Certified Transcription Services

We are living in an era where most people have at least a college degree. This is also a time where fast internet speeds have become a basic necessity. A combination of a good education and a good internet connection has led to a surge in freelancers, among them hundreds of contract transcribers. It becomes tough to know who the best guy for the job is.

This is where certification comes in handy. Companies providing certified transcription services have the necessary skills, software, equipment, and experience. They also have various transcribers for different languages, and you can also get other related services such as translation.

While you may find a very good transcriber among the many upcoming freelancers, with a certified transcriber, you know they are trained and tested. Before a transcription training center certifies a transcriber, they need to pass accuracy and quality tests.

Why take chances when you can settle for the tried and tested?

What are the Different Types of Certified Transcription Services?

Types of Certified Transcription Services

Different countries have different ways of certifying transcriptionists. Some institutions offer certifications for general transcriptions, while others accredit specialized fields transcriptionists. The following are the different types of certified transcription services:

Certified Court Transcription Services

These are transcription services specially accredited to handle legal work from courts, government agencies, and private firms.

Certified Medical Transcription Services

Medical transcriptionists are certified by medically affiliated institutions. They need to have a good grasp of medical terminologies. They also need confidentiality as they will transcribe the medical records of thousands of patients and other hospital records.

Certified Academic Transcription Services

This group of transcriptionists transcribes academic audio and video files to text, such as lectures, debates, research findings, journals, etc.

Certified Business Transcription Services

For business owners seeking transcription services for their board meetings, business agreements, contracts, product launches, press releases, etc., you will work with this group of transcribers.

Certified IT Transcription Services

This group is certified to handle technology-related audio and video files that need to be transcribed into text. They are tech-savvy and up-to-date with recent developments in the tech space such as artificial intelligence, machine learning, etc.

Certified Marketing Transcription Services

Marketing transcribers are well-informed about marketing strategies and jargon. They are certified to transcribe audio and video files of conferences, marketing interviews, reports, etc.

Certified General Transcription Services

Some transcribers can transcribe just about anything in any field. These are referred to as general transcribers. From entertainment videos, movies, podcasts to live events, there is only so much a general transcriber can put into text.

Benefits of Hiring Certified Transcription Services

Benefits of Hiring Certified Transcription Services

Transcribing audio and videos is good for your business. It helps you get more clicks, more conversions, and optimal interaction with your clients. The following are the benefits of hiring a certified transcriber to handle your work:

1. Professionalism

It can be time-consuming and annoying to deal with a transcriber who does not follow instructions, honor deadlines, or provide accurate work. Working with a certified transcriber assures you of professionalism. You get well-written, clean, and accurate transcriptions delivered smoothly and confidentially.

A certified transcriber is also confident and will handle your project with the utmost care, asking for clarifications if the need arises. After all, they have a reputation to maintain and a certification to safeguard.

2. Experience

A certified transcriber is in no way a beginner. They have gained experience from the training institution, unlike a freelance transcriber with self-taught skills learnt from YouTube tutorials or how-to articles. You want to deal with a transcription expert who has mastered the craft and can handle the pressures of transcription, such as noisy recordings or videos with a heavy accent.

You can never go wrong with a certified transcription services firm like Wordsburg. To check out if a certified transcriber has the experience you are looking for, look at their reviews and ratings from former clients.

3. Confidentiality

Whether it is legal proceedings in a court or private meeting recordings for your business, you need a transcriber who is will uphold confidentiality. Suppose you are a psychologist with audio recordings between you and a celebrity patient that needs to be transcribed. Would you risk with any Jack and Harry who might sell the information to media houses?

A certified transcription services firm ensures all its transcribers sign a Non-Disclosure Agreement (NDA). Any employee who goes against this NDA faces huge consequences, so this is rare. You rest assured the company won’t leak your work to the public or your competitors.

4. Quality

Most workplace audio and video recordings have background noise. It would be best if you had a transcriber who is well trained, have the necessary software, and equipment to produce high-quality transcriptions. The only place you are assured of that is with a certified transcription services provider.

No one wants a poorly done and inaccurate transcription. It will cost you more money and time because you may need to cancel the poor transcriber and assign the work to another transcriber. Avoid the risks by hiring a certified transcriber.

5. Additional Services

Transcription usually goes hand in hand with other services such as translation. Depending on your business needs, you may need  to transcribe into another language. When you work with a certified transcription services provider, you may get the other services under the same roof.

Instead of wasting time and money jumping from one service provider to another, why not give the whole project to one client who deals with all or most of the services.

To Conclude

Transcription is an integral part of most businesses today. From regular videos to legal audio and video files, the need for transcription services has grown immensely. Choosing the right transcriber for your work is crucial to saving you time and money. A certified transcription services company assures you of high-quality and accurate transcriptions.

7 Terrible Mistakes in Professional Typesetting

7 Terrible Mistakes in Professional Typesetting Services

The emergence of typesetting goes way back to an era where we could barely think of human civilizations. But let’s not get into history now because that’s not what we are here for! However, the most important aspect we need to come to terms with is that typography is as significant and influential in the digital age as it was back then. With the digital technology we have today, it is easier to access to professional typesetting services!

Once upon a time, people depended solely on physical books and other tangible materials, but now everything has gone digital with desktop publishing (DTP). Nevertheless, we still give emphasis on professional typesetting services because certain things never change and will never!

Have you ever stopped reading a book or any other written material not because the content was boring, but due to a poor layout or a hardly readable or ugly text? Well, that’s what we are gonna talk about at length here. But before we get into that you need to know what typesetting is.

“Typesetting is all about incorporating text on a page”. It is not as simple as it may sound with this one line. However, it is a process that needs to be meticulously looked into so that the whole text is readable and doesn’t give a headache to the readers. 

When not done right, typesetting can look really cheap, substandard, and mortally horrible even on desktop publishing (DTP). Even a layman can point out the mistakes of unprofessional typesetting and that’s why you cannot afford to make mistakes.

Let’s check out some common consequences of professional typesetting services gone bad.

1. Major Crises in Fonts

why fonts matter in Professional Typesetting Services
Photo by Jeroen den Otter on Unsplash

Fonts play the most significant role in typesetting. When the texts are not set properly in a font that’s not intelligible, the entire essence of good typesetting is lost. When the font is not readable and when it does not possess all the characters of the language, the entire readability of the content is gone down the drain and it becomes a miserable output. 

Multiple languages have different writing styles. For example – In the Hindi script, there is a line that goes above every word, when the typesetting misses out on that the content can no longer be deemed as Hindi. 

Also, one of the major consequences is that most of the typesetters forget the fact that MS Word displays content thoroughly without any errors, but when the same file is put on other video editing software the font gets corrupted and the uniformity is lost. Ultimately, the corrupted font gets printed which results in a major mishap! This is quite common in desktop publishing (dtp).

2. Poor Spacing and Line Breaks

poor line breaks and spacing on books in Professional Typesetting Services
Photo by Aaron Burden on Unsplash

Ahh!! This is one terrible mistake that happens most of the time. 

Before going ahead with multiple language typesetting, many typesetters do not understand that the spacing between words differs for every language. 

In the language Thai, spaces are not used to identify when one word ends and the other begins. So if the typesetter puts spacing between every word, it will be blunderous! The same rule is applicable to Chinese, Japanese, and other languages as well. So it is very much essential to know where to break the line and give the right spacing before you head to the next paragraph. 

 

3. Horrible Margins

Good margins are essential for readability
Photo by Tim Wildsmith on Unsplash

When the margins are not in the right manner, it is such an eyesore. We are sure most of the people would toss aside the book with horrible margins and carry on with what looks more exciting than it. 

Margins are the white space around the content on a page. It gives our eyes more freedom to move between words in a relaxed manner. When it is lost, letters look all clung together and we are unable to move to the next line without any strain. 

 

4. Terrible Alignment 

Good alignment matters
Photo by Natalie Daley on Unsplash

Some typesetters believe all the languages in the world to follow the same rules and norms of English. This is a common error seen in desktop publishing.  But that isn’t the case! 

There are several examples to quote. Chinese needs to be justified on both ends and Arabic is written from right to left. So when content is translated to Arabic even the logos and designs of the matter need to be properly aligned from right to left. The logo cannot be left anywhere in the middle or left. 

So these are real cases that need to be looked into. If not, the output is going to be depressing. 

 

5. Punctuations Used Wrongly

Punctuations are different for languages
Photo by Brett Jordan on Unspalsh

As a rule of thumb, always follow the grammar!

Since the English language has been the main source of communication around the world, everyone believes the punctuations used in every language are also the same. But that’s not the case. Certain languages DO NOT have punctuations at all. Is it surprising?

Languages such as Urdu and Arabic do not use punctuations at all. They do not have hyphens, commas, etc. In the Greek language, a semicolon is used as a question mark. There are many materials where commas are used in Arabic and question marks are used in the Greek language. So know that if you don’t get the facts right, you are making a grave mistake. 

 

6. Incomprehensible Paragraph Structure

Unable to understand several paragraphs
Photo by Dan Counsell on Unsplash

Would anyone like to read an essay without any paragraphs? Ah! That’s foolishness at its peak and we were surprised to see such content on some sites. At times there are even inconsistent headings where the reader is totally unable to make the head and tail of what it is.  

It is so mandatory to neatly paragraph the whole content with headings and subheadings. As a rule of thumb, never ever ignore the importance of heading 1 and heading 2 in the digital world. When you neglect this, it is really difficult for the reader to comprehend what is being conveyed and the essence of the writing is lost. 

 

7. Trim Size Being Neglected

trim size cannot be neglected
Photo by Anastasia Zhenina on Unsplash

Not many know trim size’s enormous importance in typesetting! It is the dimensions of a page when it is cut down to a readable size before it goes for binding. 

There are plenty of books that have made the terrible mistake of not paying heed to the trim size. As a result, one-fourth of the page gets trimmed and omitted. Finally, the book looks awkward and unable to read. 

Tip – Trim size is always measured in inches. Always follow a standard trim size for books and never go for anything which is smaller than 5 * 8.

 

To Conclude

These aforementioned 7 terrible mistakes in professional typesetting services rendered by many and it has to be pointed out to prevent any such distortions and mistakes in the future. By paying heed to these mistakes and rectifying it, professional typesetting will never lose its value and demand. 

 

Cinematic Voice Over: Videos That Set You Apart

cinematic voice over

There is no question that the rise of content marketing has brought with it an era in which video reigns supreme. With YouTube being the world’s second-largest search engine, businesses cannot afford to overlook this valuable way to reach customers.

As a business, you need to be producing quality video content in order to consistently stand out from the crowd — and to make sure you’re appearing at the top of search results. But where do you begin? 

Voiceovers: Stand Out From The Crowd

stand out from the crowd

Many brands are using a voiceover to help introduce and explain their products, but the first step is deciding what kind of voiceover you want. Do you want a serious voice that sounds authoritative? Or would an energetic, fun voice be more in line with your brand’s personality? 

One of the most powerful techniques in visual storytelling is the cinematic voice over — a narrating voice that builds a story as viewers watch a short film. This kind of narration gives your story mood, atmosphere, and feeling. Today, we’re going to help you decide whether a cinematic voice over is right for you and your business.

The Purpose Of A Voiceover For Your Business Videos

Cinematic Voice Over

The purpose of a voiceover for your business videos is to give the viewer context for what they’re about to see, whether it’s a testimonial, a product demo, or just an overall brand message. It’s important that your voiceover is clear and concise and that it represents your brand.

A voiceover can make or break your video, so you need to be very careful when choosing a voiceover artist or a script for your content. Your videos don’t always need a voiceover but if you do decide to add one, it needs to be on-brand. 

What Should You Look For In A Voiceover Artist?

Cinematic Voice Over artist

When you’re looking for a voiceover artist, you should be looking for someone who’s really great at conveying your message. If you’re working with someone who’s not a professional voiceover artist, it’s important to make sure they have a good ear for how your message should sound.

You also want someone who can bring your script to life. You want someone with a voice that’s interesting and engaging. Of course, that’s all subjective, but it’s also important to think about the demographic you want to reach.

When Hiring A Cinematic Voice Over Professional, What Are The Things That You Should Ask Them?

hiring Cinematic Voice Over

Finding a reliable contractor is not easy. When you’re hiring a new professional, you want to make sure that the person you’re working with will be ethical, responsible, and will complete tasks on time. 

The questions below will help you on your search to find a voiceover professional for your video.

1. Can You Give Me An Example Of A Project You’ve Worked On Like Mine?

Cinematic Voice Over projects

Cinematic voice overs are fairly niche, so it’s fundamental to take a look at the portfolio of potential voice talent. To make sure you’re working with the best, look through voice talent portfolios before casting a project. In addition to seeing how they read for different scripts and in different genres, you’ll also get an idea about their range and versatility.

2. What Is Your Recording Setup?

recording setup

When hiring a professional, you should expect them to use modern, high-quality recording equipment. Don’t be afraid to ask about what kind of equipment they use for your project; most recording artists love talking about their craft,

3. What Is The Usual Turnaround Time For A Job?

turnaround time

Once you’ve confirmed a voiceover artist, make sure to establish an agreed-upon schedule for approving your draft and finalizing the cinematic voice over. This way both you and your voice actor will have the time necessary to complete your project successfully.

If you’re thinking about hiring a voiceover talent for an upcoming project, you should make your move quickly — booking the best voiceovers is often easier said than done. With a growing list of customers and multiple demands from major companies, most voice actors are in high demand and can be booked up well in advance.

4. Do You Do Revisions? How Many?

voice over revisions

With a good script and a decent budget, you’re more likely to get the voiceover you want the first time around. However, we don’t live in an ideal world — if your first attempt isn’t exactly what you want, request revisions. Make sure you understand what is included in the revision package before signing the contract.

Things To Avoid When Recording Your Own Voiceovers (And How To Be Sure You Don’t Make These Mistakes)

things to avoid in voice overs

If you’re looking for ways to lower your marketing costs, the easiest way to do it is by recording your own marketing voiceovers. However, many businesses fall short when they try to make their own promotional videos —and the results can be disastrous. 

We’ve compiled some of the top voiceover tips so that you can make sure your recordings will be spot-on and effective.

1. Choose An Appropriate Space

choose an appropriate space

When recording voiceovers, it’s paramount to ensure that you’re in a quiet room. No echoes or reverb will ruin a professional-sounding recording, and you’re going to want your audio to be as crisp and clear as possible.

2. Don’t Try Too Hard

don't try too hard to do voice overs

A common mistake made by amateur voiceover artists is to imitate the style of other actors and marketing campaigns. Listeners can tell when a voiceover is just trying to sound like the actor from an ad that they liked, and this comes off as being inauthentic. Rather than mimicking existing styles, new voice-over artists should develop their own unique voice and style.

The best voiceover artists are also great storytellers. They have the ability to engage listeners and make them feel a part of the story — without sounding like they’re reading off of a script. The trick to sounding natural is delivering dialogue in a way that you would when speaking to a friend: pause, breathe, speak slowly.

3. Equipment Matters

voice over equipment

The most important component of a voiceover is the audio recording equipment that the voice actor uses — it’s absolutely fundamental to producing a quality final product. Don’t fall into the trap of thinking cheap microphones and poor recording devices are just as good as higher-end equipment — they’re not. Voice actors who invest in their own equipment and gain experience with proper recording techniques will always produce better results than those using entry-level or low-grade equipment.

Is Using A Cinematic Voice Over Right For My Business?

Cinematic Voice Over for business

 A cinematic voice over is an effective way to create a cinematic feel to your video. It’s also a great way to add a layer of authority and credibility to your content. But that doesn’t mean it works on every type of visual content out there.

The most important thing to remember about using a voiceover in your video is that it is there to add character and personality to what you’re creating. The voiceover should never be the main focus of the video, but it should be there to draw the viewer in.

If you’re still not sure, speak to a professional voice actor or company providing voiceover services who can give you the right advice and help you find a voice that matches your brand and your product.

How to Get a Custom Voice Over Service For Your Business?

Custom Voice Over Service

It feels good to hear a clear and emotion-filled narration on a video, be it an animated movie, cartoon, commercial, corporate presentation, or e-learning material. Dull and unclear audio can be detrimental to your project’s success. Choosing a professional custom voice over services provider is crucial. You can be rest assured your project will be nothing short of excellent.

Times are changing, and nowadays, you can get a great voice over recording from an AI. That’s right, artificial intelligence is taking over the voice over sector, and some are good at it. But what if you are skeptical about the whole AI thing or want a human touch in your project?

Qualities of a Good Voice Over Artist

Custom Voice Over Service

A good voice over artist should have the following qualities:

Diction and Enunciation

A voice over artist’s most important asset is their voice. How they let out the words is everything to the success of your project. Enunciation entails how a voice over artist forms clear sounds and articulates the words in the right tone.

Enunciation can build or wreck your project. Suppose your voice over artist is unclear or their words don’t portray the tone your audience is looking for. In that case, you will lose the connection with the audience. Look for professional voice over artists with good diction and enunciation.

Flexibility

A good voice over artist is not a master or one, but rather a jack of many trades. In this scenario, a great artist will speak several languages, do different accents and articulate all these naturally.

In addition, they should be able to embody different personalities, showcase different emotions and tones. For instance, if you have an audiobook narration project, you want an artist who can correctly express all your characters’ emotions. This requires flexibility.

Perfect Pacing

A professional voice over artist should be adaptable to different speech rhythms, especially if the project is translated. They should let out words in a clear and natural flow, without hesitation. Sound timing is essential because the wrong rhythm can leave the audience bored or feel rushed.

Have you ever paused a video to read the subtitles or slowed down the playback to get what the narrator says? That is what a poorly paced voice recording does to your project. It can make you lose subscribers or clients, so hire a voice over artist with a perfect pacing.

Voice Intensity and Articulation

Don’t you love confident voices on TV commercials and corporate narration? These narrators have the right articulation, tone, accent and voice intensity. Native speakers have a better voice intensity and presentation. The sounds come naturally, and they don’t have to hesitate in pronouncing a foreign word.

It is crucial to hire a native speaker for your project. For instance, if you have a documentary targeted at the British audience, a British native narration will feel natural to your audience than when done by an American.

Custom voice over services with multilingual capabilities come in handy when you need your project recorded in several languages.

Excellent Voice Acting

A good voice over artist should also be a natural actor. This is because they do projects for different clients. This individual should be able to express the tones and emotions that a particular project demands.

For instance, an artist needs high spirits to record a liquor commercial. The same artist needs a grumpy voice when advertising a painkiller to express the pain the audience experiences. The ability to act in these separate recordings makes a good voice over artist.

Offer Additional Services

Custom voice over services providers don’t stop at the recording step. A good voice over service provider does other related services such as translation, captioning, subtitling and video and audio editing.

Why waste time juggling several service providers for different tasks when you can get inclusive services under one roof? Go for an all-around service provider. Most of them are certified and have professional experience. This saves you money and assures you of professionalism.

Types of Custom Voice Over Service

types of Custom Voice Over Service

Voice over services have been there for quite a while now. Before the internet came and revolutionized things, these services were reserved for few sectors such as TV and radio commercials, movies, and documentaries.

Today, almost every business needs a voice over service. The following are the common types of custom voice over services:

Commercial Voice Over

This type of voice over entails recording audio and video commercials, advertisements for marketing reasons. These include TV commercials, YouTube ads, radio classifieds, promotional videos, etc. This kind of voice over needs an artist who can combine creativity, a good grasp of the narration language and vocal emotions.

Entertainment Voice Over

This category includes voice over service for animations, documentaries, films, and other entertainment videos. In this internet era, entertainment channels and celebrity gossip vlogs demand professional voice over artists.

This kind of service demands a good storyteller, creative and a person in touch with the entertainment industry.

Educational Voice Over

E-learning has grown immensely over the last decade, and lectures and classes no longer depend on physical attendance. Academic narrations such as instructional videos, lessons, assignments, audio journals and research materials need a professional voice over artist.

Corporate Voice Over

This category entails recording audio for human resource materials, explainer and promotional videos to introduce new products or services to clients. It can also be a telephone Interactive Voice Recording (IVR) to interact and inform your callers.

This category requires a voice artist with a professional tone, perfect pace and captivating narration.

Audiobook Voice Over

audiobooks voice overs

Due to busy schedules, many people have resorted to audiobooks, which they can listen to as they drive, clean the house, etc. Voice over artists convert the written text to clear and expressive audio. These audios bring the same experience as reading your favourite book, with the same emotions, humour, sarcasm, etc.

Conclusion

Custom voice over services demands good voice actors who can deliver your content to your intended audience properly. A good voice over artist should be flexible to embody different characters and emotions required by various projects. They should also have good diction, speech rhythm, articulation and voice intensity.

When Would You Need To Legalise Your Documents?

Legalise Your Documents

When would you need to legalise your documents? First instance, when moving to a foreign country, you must conform to its embassy’s legal requirements to get your application approved. That means you must spend a considerable amount of resources to research the requirements and get the relevant authorities to approve and stamp your personal documents such as passport, birth certificate, marriage certificate, driving license and more.

Worse still, you may easily commit errors during the application process, resulting in delayed approval or even rejection. Luckily, you can always avoid the complex application process by hiring a professional legalisation agency in Singapore and United Kingdom.

If you have never heard about document legalisation, below is everything you need to know about the service.

What is Legalisation?

Legalise Your Documents

Legalisation is a regulatory procedure of confirming the authenticity of an official document so that the authorities in the foreign country can consider it a full legal effect.

Any official document should have a signature and stamp of the signatory to be legalised. And, the type of authentication documents to submit depends on the embassy’s requirements of your destination country.

The verification procedure is commonly applied in civil and commercial matters in Singapore and other jurisdictions that are not part of the apostille convention.

The authentication process takes three stages:

(1) Verification by the issuing country’s government

(2) Confirmation and Verification by the embassy of the destination country within the issuing country

(3) Verification of all documents by authorities in the destination country

Why Do You Need to Hire Legalisation Services? 

Hire Legalisation Services

The legalisation process is very complex in jurisdictions where the apostille system is not applied. For instance, in Singapore, all government-issued documents must pass through a series of authentication services to become applicable in a foreign country.

Given the complexity of the multi-step legislation process, you might easily commit some errors, thus causing delays in the approval or rejection of your application. Additionally, you might end up breaking your bank since every step of the process requires money.

Further, you will need your documents translated in the language of your destination country, then approved and stamped by the relevant authorities.

A reputable legalisation agency will offer you a complete legalisation service. They can help you with services like language translation, notarization, embassy authentication, acquisition of birth certificates, etc.

When Should You Get Your Documents Legalized?       

When Should You Get Your Documents Legalized?

Legalise your documents when:

  • You Are Going To Study Or Work In A Foreign Country

The authorities might ask for documents like academic certificates, transcripts, etc., for verification.

  • Your Local Employer Needs Verified Documents

Academic fraud has become a common issue across the globe. For this reason, some local employers might ask for your verified educational documents to ensure you are the right candidate for the vacancy.

  • You Are Getting Married Abroad

The destination country’s authorities may ask for a divorce certificate, certificate of no impediment to marriage, or any other evidence

  • Your Child Is Moving Abroad Without Parents

The authorities in the destination country may need a documented proof to confirm that the child can travel alone. This regulation is meant to prevent cases of child abduction globally.

We may not tell you all the occasions when you might need your documents legalized. However, your need for legalised documents will depend on your reasons for travelling. You should prepare for your trip in advance and ask the overseas authorities what they expect of you. Hire a reliable legalisation company to help you the document legalisation process.

Who Can Legalize Your Documents?

Who Can Legalize Your Documents?

The authorities responsible for legalizing documents may differ depending on:

> Your host country during the time you request the authentication

> The country in which you’ll use the document

> The document type

If you need legalization while in your home country, then the department of foreign affairs in your home country should legalize your documents for use overseas

When and if you want to legalize your documents in a foreign country, the embassy for your home country within that country should legalize your documents

If you want to legalize any documents issued in a foreign country, you should get assistance from the embassy for your home country within your host country

Where Can I Find A Legalisation Service?

Find A Legalisation Service

As earlier mentioned, getting your documents legalised can be confusing due to the many processes involved. That said, you need a professional legalisation company to help you with the process and increase the chances of your approval.

But, where can you find a legalisation service? In the digital era, most legalisation agencies have moved their services online. So, you can get a reputable agency to help you with your legalisation services from online sites within a matter of hours. All you need is to go online and search for legalisation services within your country.

How Will I Find A Reliable Legalisation Agency?

Reliable Legalisation Agency

Below are the factors you need to consider to land a reliable legalisation agency.

  • The Processing Time

Your selected legalisation service should be capable of getting your documents processed within two days. Even if you don’t need the legalised documents urgently, keeping your documents out of custody for too long might risk them of loss.

Agencies that take an extended period to get the documents legalized might outsource the service from third parties, and you may get poor service.

During the interview, ask them how long they can take to process your documents. Select the one who can execute the job within two days. You can also get insights about the same by reading their customer experience under the reviews section on their website.

  • Communication Efficiency

During your selection, only choose a legalisation agency with multiple communication channels like online chat services, phone calls, emails, etc. Selecting an agency with various communication channels will ensure that you can always reach them and track your document’s legalisation process.

  • Professionalism

Any reputable legalisation service will be willing to offer you free advice regarding the whole process, the challenges involved, and how they will make things simpler for you.

They should also explain the documents that need attestation by the high commission or your state embassy and quote reasonable prices for the services. That should be the case with your selected agency.

Final Word

Getting your documents legalized is a multi-step process. You need the help of a reputable legalisation company to help you with translation and getting the documents authenticated. In the article, we have outlined several tips for choosing a reliable legalisation agency. Read them to pick an agency that can deliver with a short turnaround and safety of your documents.

7 Traits of Professional Voice Over Recording Services

Professional Voice Over Recording Services

At the click of a button, you have access to a wide array of videos on the internet. Most of the videos have amazing voice overs and you wonder how they get such professional voice overs incorporated into their videos. 

The 2020s being an era of vloggers and moviemakers, professional voice over recording services are the most sought after to make the videos look professional. Not only for professionalism but also to communicate with the target audience in a simple and appealing way, voice overs are an absolute necessity. A good voice over work should sound custom-made specially for each project!

Yes, we live in such a world where technology plays a crucial role in our day-to-day lives. Two decades ago, technology always sounded geekish and complicated. Professional voice over recording services seemed pretty much far-fetched for an ordinary man. But with the emergence of technology, everything is for everyone these days and there are plenty of professional voice recording services available in every locality. But don’t get gullible with their fancy advertisements and promotions. You may not get professional voice recording services like how they claim it to be. 

So as not to fall for the false advertisements and promotions, we are listing out 7 smart ways to help you recognize professional voice over recording services. Check it out!

1. First & Foremost – Diction

Diction matters in voice overs
Photo by Paul Hanaoka on Unsplash

Of course, you have to make sure that the diction of the voice over artist is perfect and not just average. This is the most important factor to be considered and if the diction is annoying the whole voice over will not create a great impact at all. If you need to reach your target audience in a language they are very familiar with, you need a voice over service that can effortlessly converse in the language with ease. You cannot have British voice over actors for American voice overs. Their slangs and accents differ. 

So go through the previous work of the professional voice over recording services and see if they are top-notch in their voice over services. If yes, this is one of the most significant factors to be considered while deciding to opt for their service.  

 

2. Language Fluency

fluency of the voice over artists is crucial
Photo by ConvertKit on Unsplash

The voice over artists of the professional voice over recording services must be really fluent in the language in which they are going to do the voice overs. Even if the diction is good, when they do not possess enough fluency it matters a lot in the overall rhythm and tempo of the voice over. The flow of the overall voice over will get affected tremendously and people would be able to figure out that the voice over artist isn’t comfortable in the language. It may cause the voice over to sound robotic or lifeless. We don’t want that happening, do we?

 

3. Check Out the Audio Software Used

good audio software is a must
Photo by Techivation on Unsplash

Needless to emphasize the requirement of good audio software!

You know if the software isn’t great then you will fail terribly in coming up with great audio. Most of the software is the same because the features they have are mostly similar to each other. 

Some random software cannot be used because it will affect the overall quality of the voice over. Check out the software they are using and do a bit of research on the quality of audio produced out of it. This will help you immensely in making a final decision.

 

4. See If They Have Good Quality Sound Equipment

Good sound equipments in a studio
Photo by Jonathan Velasquez on Unsplash

Even if you have good audio software and voice over artist, when the professional voice over recording services do not have the right good quality sound equipment it is a major NO-NO!

You always need to make sure that the studio has a good cardioid condenser mic, pre-amps, monitors, headphones, etc. These are all so essential to produce a good voice over. You just cannot compromise on any of these aspects. So you always need to make sure beforehand the recording services have all high-quality sound equipment and that they are updated well. 

 

5. Check Out the Portfolio

Portfolios are essential
Photo by Kimberly Farmer on Unsplash

If the company is legitimate, they would have given many voice overs for various personal and commercial projects. So go through it and see the quality rendered. If you are able to make out some glitches, then it is better not to go ahead with them. On the other hand, if you find the audio to be crystal clear with attractive voice overs, then it is a good sign and you can think of giving them your project. 

You cannot skip this step because you cannot afford to give your project to a company that does not have any prior experience in any of the professional recording services. They might do some goof ups and your creative work might end up being miserable. 

 

6. Good Technicians

Good sound engineers
Photo by SoundGirls Women in Audio on Unsplash

If you have everything and still do not have a good technician who can handle the software and equipment well, you will end up in major crises. Not just in handling the software but also in giving proper ideas and guidance to the voice over artist a good technician or a sound engineer is so mandatory. They will know some tips and tricks to get the right voice modulation from the male and female voice over artists based on their voice capacities. So a know-it-all person with years of experience is so crucial here. 

 

7. Go For a Lengthy Discussion

Lengthy discussions
Photo by Amy Hirschi on Unsplash

A detailed discussion is essential with professional voice over recording services. Shoot as many questions as possible and try to extract many details from them. Having such a lengthy discussion will help you immensely in getting information on those aspects which you had long forgotten to ask and it will only help you in the long run. By doing so, you are also building a good healthy relationship with them for the future. Going for the same voice over recording services will help you and your brand because customers will recognize the brand voice and it will forever be etched in their minds. 

 

To Conclude

Following these 7 smart tips will help you considerably in achieving the goal of finding good professional voice over recording services. It is quite difficult to find good and authentic recording services these days. So you need to have a cheat sheet before you approach them and these tips can do wonders in a way you can never imagine! 

Wordsburg Delivers Remarkable Translation Services: GoodFirms 

By Discriminating “mere translation” from  “the right word” Wordsburg Translations Delivers Remarkable Translation Services: GoodFirms 

Wordsburg Translations is a professional translation firm offering affordable services to clients with different translation needs, in various languages. The firm gets ranked at GoodFirms for its innovative approach to work.

Company Introduction

Based in Singapore, Wordsburg is a professional translation firm founded in the year 2016. The firm is a combined team of united professionals who believe that communication, when combined with a personal touch, works the best. The firm has a knowledgeable team who understands the difference between “mere translation” and “choosing the right word” because it is the tiny details that make a translation comprehensible. The firm is a team of expert translators who take their work seriously and understand their work requirements minutely.

Wordsburg team offers technical translation, certified translation, business translation, food & culinary translation, media & entertainment translation, etc. The firm was initially started with a small team of three passionate members and today it’s flourishing as one of the leading translation companies in Singapore.

GoodFirms Research process

GoodFirms is an internationally accredited research and evaluation platform that does extensive research of companies to give them rankings on the website. The profound researchers of GoodFirms evaluate every company on Quality, Reliability, and Ability attributes, and these factors make the service seekers choose a reliable translation firm. 

GoodFirms evaluated Wordsburg on the same parameters and observed them delivering much more than just translation services. The details of exceptional translation work done by Wordsburg are cited below. 

Wordsburg consists of professionals and translators who are highly skilled members working with strategy and innovation to provide optimum services. The team at Wordsburg holds excellence in 120 languages, so the clients can approach them for any language. The firm follows a system for receiving work from clients. The clients can first order translation through which they can receive online quotes and order translation. The second process starts from the firm’s end, where they start the projects, and the third process is receiving translation by the clients. The clients can receive the translation directly by email, by courier, or get it published on the source.

Every translation services by the firm are of high quality because Wordsburg knows the importance of the right words. This makes the translation look neat and understandable. By promising 100% human translation, Wordsburg provides express service, plus they also accept translation orders over weekends. With a proper understanding of the client’s needs, they offer services in Korean, Japanese, Thai, French, Spanish, and other global languages. Today, Wordsburg has a network of 1000+ native translators and 25+ project managers who work across the globe for them. The firm prides itself on committed team members who work with new technologies and science to provide translation services. Moreover, in every translation they do, the team gives a personal touch. This is why the translation services delivered by Wordsburg are unique.

By promising fast, affordable, and quality translation services, Wordsburg has become the top choice for translation services in Singapore. The translation offered by Wordsburg is accepted by MOM, ICA, IRAS, and other Singapore Government and foreign bodies. With guaranteed accuracy, they have delivered services to other embassies also. Wordsburg’s translation services assist clients in expanding their business or communicating with a larger clientele. After the work has been completed, the clients can receive their projects in the promised time. Moreover, 80% of the jobs are delivered on the same day. Additionally, they also provide six months of support post project completion. These all factors accumulate to make Wordsburg a professional and a reliable translation services firm.

Thus, for delivering unique translation services with guaranteed excellence, Wordsburg earns a position as one of the top translation companies in Singapore at GoodFirms.

About GoodFirms

Washington, D.C.-based GoodFirms is an innovative B2B Research and Reviews Company that extensively combs the market to find top Translation Services firms that offer the best services to its customers. GoodFirms’ extensive research processes help rank the companies, boost their online reputation and help service seekers pick the right technology partner that meets their business needs. 

Multilingual Voice Over Services: An Overview

Multilingual Voice Over Services: An Overview

In today’s digital age, video content for games, business purpose, TV and radio commercials, and animated movies is one of the most effective ways companies connect to their audience. Multilingual voice over enables the same video to be understood in multiple languages, reducing costs and cutting production timescales.

With regard to the above subject, do you know who the people behind the voices of video content are? They are voice over actors. Now, the questions are, what is a multilingual voice over service, why do we need this service, and how to find a multilingual voice over service.

 

What is a multilingual voice over service?

Multilingual voice over is a voice recording in several languages used to overlay animations, presentations, safety videos, and user guide videos.

Voice over services covers a complete range of specialty products that voice over talents offer to clients. It is important to remember that voice over services depends on the quality and style of your voice. This means that the service you offer enhances the natural style and voiceover skills you offer.

For video content, as you can see and enjoy, are the product of voice over services.

 

What is the Process for Recording a Multilingual Voice Over?

  1. Prepare the Script with the Time Marked

script

Mark the script with a time for each sentence (two ways to time the script); this represents the specific order in which the final footage will appear in the video and for how long. This first step is critical to a successful delivery because the voice over studio can properly edit the recording to make it work properly and match the video. Therefore, the sound studio can record properly so that it works well and matches the video.

Time stamps are important because some languages require more words to express an idea. Text can expand by up to 50%, depending on the source and target languages. The time stamps help the translators spot areas where the words may not fit in the time allotted. They can find ways to condense the language without changing the message.

For example, a Russian speaker speaks approximately 120 words per minute (2 words per second), and an English speaker speaks an average of 150 words per minute (2.5 words per second).

 

2. Translate the Script by Professional Translators

Translation

Once the source script is ready, professional translators will translate the text into their native language. Depending on the target audience, specialist translators, i.e., legal translators, medical translators, technical translators, will be involved in this process. A second and equally experienced translator then proofreads the draft translation to ensure that the translated and corrected text is ready for recording.

 

  1. Voice Recording in a Professional Studio

professional studio

The recording is done in a professional studio using state-of-the-art recording equipment. Multilingual voice over is difficult to record because studio technicians usually don’t understand foreign languages. For this reason, foreign voice over artists work closely with the studio team to achieve the desired audio file. In this case, the client can visit the studio in person.

 

  1. Editing and Re-Recording

editing

Select the voice artists for each multilingual voice over project to meet client needs. These artists not only record the necessary scripts in their native language, but they also review the recorded files once the recording is complete, assist and re-record any parts that may need to be changed.

 

  1. Delivery to the Client in the Required Format

Format

For the delivery project, use the agreed format, e.g., .wav, MP3, or other required formats.

 

Why Do We Need a Multilingual Voice Over Service?

multilingual voice-over service

We need a multilingual voice over service because they provide various benefits, especially for those who work in the below sectors:

  1. In Business Sector

A voice over service is important for small-scale and large-scale business domains, as it gives a professional touch to the corporate process. Finance, insurance, products-development, services-focused disciplines, and more rely on voice over to get their business message and processes to reach a global consumer base. The main goal of any voice over service is to enhance the way one connects with the target audience.

People are looking for multilingual voice over services such as Arabic voice over, Mandarin voice over, English voice over mostly for their business purpose.

Multilingual voice over services can connect with multilingual customers because voice over is available in several languages. For example, businesses that produce health and safety videos for their staff can use foreign language voice recordings for the same videos and distribute them to their overseas subsidiaries or use them in China for staff whose mother tongue is not Chinese.

2. Media and Broadcasting Companies

Television channels, documentary platforms, and films use voice over to gain extra audiences as each individual will understand the playlist content effectively. View ratings will be higher if video content is available in their native language.

In this case, many people prefer to receive voice over services because they can follow information better when they hear it, and they won’t miss a sentence or two by looking away for a moment. When there is more than one speaker or character, the different voices allow viewers to distinguish between speakers and understand dialogue more easily.

So, in other words, voice over services are useful in media and broadcasting companies. They really make a big impact on getting listeners’ attention.

Where to Find a Multilingual Voice Over Service?

Multilingual voice-over service

If you are in need of multilingual voice over services for your video content or business purpose, here is some information for your consideration.

 

1. General Freelancer Site

Most of these general freelancer sites have a voice over category, but many of the voices offered on this site are unprofessional. Most likely, they have not attended formal training, have limited experience, and have substandard equipment.

Using this freelancer site is not recommended because the sound and audio quality are not good and make viewers unable to watch it.

But if you only need to translate the video into a couple of languages and have the time to spend reviewing and qualifying subcontractors, it will certainly be more cost-effective to hire freelancers directly on one of the general freelancer sites.

 

2.  Voice Over Marketplace

It can be a pretty smart effort to find a real voice for your explainer, and if you prefer to work directly with talented voice overs, it will save you money than contacting an agency directly.

However, the job you offer will not attract talented voice overs if the rate you offer them is too low unless your budget is at industry standard rates. Usually, the lower the rate, the less experience the voice artist has. It’s also possible that you’ll be auditioning for a voice over of the artist you’re looking for, and this will take some time to listen and decide who you’re going to hire.

 

3. Non-Exclusive Voice Over Agency

This voice over agency will provide the best and most talented voices. They can usually help you with other services, such as transcription and translation, subtitles, casting, recording, and post-production. This is more expensive than contacting an individual translator or voice talent directly. But, it will save you a lot of time and improve the overall quality and consistency of the project. This option is advisable for multi-voice or multi-language annotation projects.

 

4. Exclusive Voice Over Agency

Many professional talents join this exclusive voice over agency, such as celebrities, comedians, and actors. These talented professionals can help explain explanations to new audiences.

 

To Conclude

If you want to hire a voice over service, please pay attention to the sound of voice over narration. It must be attractive to attract subscribers or viewers to your video content.

In addition to having a good voice, voice over narration requires the right tone and style to meet the requirements. Make sure your content gets the sound right and that you can deliver it at the highest quality.

Only a reputable multilingual voice over service can provide you with a professional voice over service that knows the correct language tone and style, your business, and your script. Likewise, they can give you the most desired results you would expect from an ad.

Multilingual Typesetting: What It Is And What It Entails

Multilingual Typesetting

If you want to increase your customer conversions through visual and content marketing, then multilingual typesetting is the key. Typesetters help you produce aesthetically pleasing business collaterals and with multilingual typesetting, you can customize quality website, brochures, user guides, marketing flyers, and multimedia and slide presentations to reach your global target audience effectively.

However, converting text or existing graphics into an aesthetically magnificent design to increase conversions is not always straightforward. You need to be good at translating different texts and graphics into multilingual languages.

But, how will you achieve your visual marketing goals when you only speak one language?

If you don’t have multilingual typesetting designers in your organization, you can always outsource the service from a reputable agency in your locality.

Without further ado, our guide below will take you through what multilingual typesetting entails. It also outlines various ways you can use to find a reliable typesetting agency.

 

What Is Multilingual Typesetting?

multilingual typesetting

Multilingual typesetting involves placing and converting a translated text into a graphic or a design program like InDesign. Though seemingly a simple process, multilingual typesetting is more involving than you may think. To become a typesetting pro, you must understand the rules and peculiarities that must be met so that the graphics or the publications can be read naturally.

Typically, the process of multilingual typesetting involves translating the text into the desired languages, typesetting the translated text and finally producing the output.

In a broader sense, the term multilingual typesetting may simply imply producing documents, banners, product guides and other publications that combine texts with images in diverse languages.

Typesetters generate publications using programs like:

  • Indesign when doing multiple publications
  • Illustrator for doing single page materials
  • Photoshop for graphic-dominated and angle page images

Typesetting designers may also apply the QuarkExpress program to meet various typesetting needs.

 

Why Do You Need Typesetters In Your Every Step?

reasons for typsetting services

The typesetting job is not a joke. You need to typesetting experts at every step of the process because:

Expert Translators Will Ensure Accuracy

Having your typesetting project done by typesetting professionals will ensure that your foreign language commercial texts align with your goals. In other words, they will ensure that your translations are done accurately and that they meet your bespoke typesetting intentions.

Professional Typesetters Are More Effective

They will use their expertise to proofread the foreign texts to ensure their clarity and precision. As such, your target audience from different cultures would be able to understand your message effectively. After all, customers would convert to you depending on how well you can reach them out.

Expert Typesetters Will Ensure Quality Output

The experienced typesetters will carefully analyze the publications against your specifications to ensure adherence to your every detail.

 

When Should You Look For A Professional Typesetting Designer?

 

professional typesetters

As mentioned earlier, the typesetting designers help create business publications and graphics, which aid in visual advertising both physically. You need to order for their services when:

  • Your typesetting personnel is not familiar with the technicalities of a particular typesetting project like formatting and translating the text into some languages, etc
  • Need to reach out to your target audience effectively by hiring a competent agency.
  • You don’t know how to use different typesetting programs effectively.
  • You have an urgent project that needs a quick and accurate execution
  • Need quality multilingual typesetting results

You may also need a typesetting professional when your typesetting personnel doesn’t have quality typesetting equipment.

 

Who Can Make A Good Typesetting Designer?

typesetters

What do you look for when choosing a typesetting designer? Choosing a typesetting designer can be overwhelming, given the numerous designers in the market. Make sure you avoid mistakes commonly made by typesetters.

If you need a designer to help with your typesetting needs, you should select the one who is:

Experienced

Multilingual typesetting involves translating diverse languages, converting the text into graphics or publications, and producing the output. To succeed in every step, you need a typesetting designer who has spent years in the field to avoid errors.

You can judge the experience of your typesetting prospects by asking for their certifications or checking what customers are saying about them on their websites or social media pages.

Flexible

As repeatedly mentioned, multilingual typesetting involves designing publications and graphics in diverse languages. With that in mind, you should select a designer who can do varied tasks in different languages while maintaining quality.

Selecting a flexible designer will help you cut the cost of hiring several designers. It will also be easier to manage a single designer than several of them.

Affordable

In the case where most of your prospective designers are all qualified, flexible and reliable, you should go for the one who is willing to offer their services at an affordable price. After all, you are after making profits, and one way of doing it is minimizing costs.

 

Where Can You Find A Multilingual Typesetting Designer?

multilingual typesetters

There are various sources where you can find a reputable typesetting designer. Examples of these sources include:

Asking Friends And Relatives

If you have friends who have used typesetting services before, they can refer you to a typesetting designer or an agency where you can secure a reliable designer.

Online Sites

Most typesetting designers and agencies are marketing their services online. To land a good designer online, you need to check the experience of their past customers by checking their customer reviews on their social media pages and websites.  If their negative reviews exceed the positive, that could be a clear sign of poor typesetting services.

Kindly note: typesetting agencies have absorbed the most reliable typesetting designers in the market. And, you can only find a great designer from an agency. That takes us to the following question:

 

How Can You Find A Typesetting Agency In The Market?

multilingual typesetting agency

Below are the various steps you need to follow to find a reliable typesetting agency:

Understand Your Typesetting Needs?

What kind of publications do you need? Why do you need it? Why do you need the services of a typesetting agency? Finding answers to some of these questions will help you express yourself well to your selected agency.

Find A Reputable Agency

The next step is to find a reliable agency to offer you the service. You will need the information in the step above to explain your typesetting requirements to the agency. This will help the agency to know what kind of designer to deploy for your project.

To land a reliable agency, you need to shortlist the agencies you think can meet your typesetting standards then choose the one who can:

  • Prove how they will reduce the complexity of the project
  • Translate the project in all required languages
  • Have expertise in translating in all languages
  • Deal and coordinate with your designers smoothly
  • Offer their services at a relatively lower price
  • Have high-quality typesetting equipment

 

Conclusion

If correctly done, Multilingual typesetting can help you achieve your visual marketing needs effectively. To get the most out of it, you need to hire the services of a reliable typesetting individual or agency to help you with your needs. We have outlined the various ways in which you can secure a typesetting agency. Read through the article and apply the suggested tips for your benefit.

11 Best Mandarin Voice Over Services 2022

Mandarin Voice Over Services

Mandarin voice over services is becoming the most in-demand field today.

This is due to the attractiveness of China itself. As a result, people are interested in using voiceover service providers.

Best Mandarin Voice Over Services

As we know that China is a fantastic tourism destination with a thriving education and economy. Many foreigners seek to study or do business there. In addition, China has the world’s fastest-growing consumer market, and it is the second-largest importer of goods in the world. It is important to note that when you are using a Mandarin voice over, you need to consider a lot of things very carefully. What are your targeted province and end audience when voicing, translating to, or from this language?

Why Do You Need  Mandarin Voice Over Services?

Firstly, you need it for business purposes. A voice over in the ad helps you connect with your customers when they watch and listen to the ad. Voice over service providers will help you communicate your unique brand to your customers with voice, word, tone, emotion, energy, image, etc. so that your brand or “voice” stays in their minds

Second, in cases where you need to target a more specific audience, such as Mandarin with a particular accent.

How to Find Mandarin Voice Over Services?

Here is the review of a reputable voice over service that has a strong reputation, returns work to clients, and can carry out any task properly. Since Chinese is undoubtedly one of the five most difficult languages in the world. In this case, customers expect a respectable Mandarin voice over services in all regions, that’s why I’ve chosen the best voice over service for your consideration.

  1. Wordsburg

Mandarin Voice Over Services by Wordsburg

Scope of Services

> Voice over

> Content Translation

> Audio Transcription

> Document Legalisation

> Video Subtitling & DTP Services

In addition, they have the greatest voice talent in numerous languages to meet your multilingual voice over needs. This company provides voice over services in over 100 languages and dialects, so if you are looking for services with multiple languages, such as Malay voice over services or Japanese voice over services, Wordsburg is the best agency for you! In order to support your needs in voice over, they can provide you with a British English voice over or a Singaporean voice over.

As a professional voice over agency, this company handles over 1000 multilingual voice over artists in various time zones. They have many voice artists for Chinese Voice Over and Spanish Voice Over. Customers can contact them to get a free estimate quickly and get the job done fast (depending on the amount of voice over service needed).

Furthermore, their voice-over team is divided into sections based on language and expertise. They provide voice-over services for a variety of applications, including advertisements, elearning, telephone IVR, explainer videos, promotional videos, and audiobooks.

Wordsburg is not only available in Singapore, but also in the United Kingdom and Malaysia. This is you best pick if you are looking for one of the most reliable Mandarin voice over services.

Customer Review

Past clients rate them highly on Google Reviews with most of them leaving 5 stars.

I’m very impressed of how responsive they are whenever I raised a query. Fast action of processing the service, good value among that I got, the whole process took just within 3 business days as promised. Thumbs up & I’ll definitely recommend their service to others who require. Thank you for the good job.” – Lf Tai

2. Adelphi Studio

Adelphi Studio

Are you looking for a voice over company that can provide Mandarin voice over services for a variety of business purposes? Adelphi Studio  is definitely one of your options. They work with over 40 Chinese voice actors specializing in numerous dialects such as Mandarin, Cantonese, and other dialects.

Likewise, their Chinese voice-over service comprises transcription, translation, proofreading, recording, editing, and audio syncing. Also, they have Chinese voice artists and talents of all ages and styles, including Chinese-accented English and character voices.

3.  Gophrazy

Gophrazy

In 2022, Gophrazy will be regarded as one of the greatest voice over service agencies. They are the third company on this list because we believe they provide high-quality voice over services in a timely and efficient manner.

In comparison to other voice over agencies, they provide a diverse selection of voice over services in a variety of languages, such as Mandarin voice over. In this service, the will consider all local norms and traditions to recreate a culturally relevant, immersive, and engaging viewer experience.

One reason to trust them is their international crew, which is made up of native-speaking professional actors from all over the world.

Another positive thing we see is they offer 365-Day money-back guarantee.

4. Vanan Voice Over

Vanan voice over

Vanan Voice Over is an ISO 9001:2015 Voice Over Company with a large number of professional actors and a wide range of language voice over services, such as Mandarin, Dutch, Spanish, Arabic, Italian, Japanese and more.

They’re among the best voice over services for Mandarin projects.

5. Chinese Translation Service (CTS)

CTS

CTS is a company that offers top voice over services for any task, in any sector. They have a wide range of male and female voice actors, in many age brackets, with the style and tone. That’s why multinational organizations and well-known brands entrust CTS with the creation and delivery of high-quality Chinese voice overs for all forms of audio and video content

No matter how big or small the project, you can be sure that it will be done to the best of their ability.

If you have any voice over or translation needs, turn to CTS. They offer the finest services for the most affordable prices.

6. DUBnSUB

DubnSub

DUBnSUB has been on the top of their game since they first started in 2008. Now having more than 16,000 linguists across the globe specialize in voice over, dubbing, and subtitling/captioning, you can bet that they’ll be able to handle whatever voice over service you need them to.

7. mt.recordings

mt.recordings

mt.recordings started in 2002 to provide voice over professional services in Mandarin Chinese for Singapore.
Through the years, they have experience in voice over service for different types of companies across various industries.

So, are you looking for a translation company in Singapore that can deliver accurate voice over service for various conditions? mt.recordings is definitely one of your best options. They work only with experienced actors specializing in Mandarin and many more. Besides voice over service, they also offer Voix-Off, Speaker, Audio Localizaton, IVR Recording, and Media Localization.

8. JBI Localization

JBI studios

Next on our list is JBI Localization,  a firm that endeavors to help clients bring their ideas to life.

Based in Los Angeles, they are a leading provider of voice-over, video dubbing, subtitling & multimedia localization services in any foreign language, such Mandarin, Rusian, Korean, and many more.

So, make sure to contact them for any of your voice over needs.

9. LIMPID

LIMPID

This company has collected the best mandarin Chinese voiceover artists for commercials, online brochures, advertisements, and a number of other purposes.

Even more, the native speakers at LIMPID speak fluent Mandarin and Cantonese. Their team also carries out the dubbing process in a professional recording studio using the latest dubbing and multimedia technologies.

10. Australian Multilingual

Australian Multilingual

Are you looking for voice over service that offers Mandarin language service? If yes, Australian Multilingual should definitely be one of your options for professional voice over services. Furthermore, they were formed to provide Chinese voice over services to a wide variety of client groups.

11. Voxtab

Voxtab

Voxtab is an ISO certified company in voice over service.

Also, they have extensive experience helping companies communicate and conduct business in any language and in any locale. That makes them one of the top translation and voice over services.

Evaluation Criteria to Find the Best Mandarin Voice Over Service

There are a few things to bear in mind when searching for the best Mandarin voice over service. The following is what most reviewers take into account:

> Certified native Chinese Language experts

> Prices are affordable / Unbeatable price / High satisfaction rate

> All policies, offered services are transparent and easy to review

> Top-quality customer support

> Positive feedback that is easy to find for review

> Best voices from professional Voice over talents

> Skillful sound engineers

> State of the art equipment

> High standard recording studio

So, please consider these while choosing professional Mandarin voice over services.

To Conclude

Finding the correct Chinese or Mandarin voice over service provider might be difficult, especially if you’ve had terrible experiences with past suppliers. There are other trade-offs when picking a voice over service provider with inexpensive charges.

Then, what’s the end result? Voice over quality is poor, and the project workflow is frustrating.

Here’s a list of things to look for in a voice-over service provider:
Firstly, you need to ask whether the company specialize in voice-over work. How will you know if they’re capable in this area?
Ask for client samples and recommendations.

Secondly, do they have a set of procedures in place? Ask about the communication channels they utilize for internal and external collaborations, such as with your company’s in-house team.

Thirdly, what tools do they utilize for voice-over services?

Lastly, are they responsive to queries and concerns? How long does it take for the voice over team to reply?

Above all, these questions and checklists can help you figure out if you’re a good team player.